Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

“Da Napoli a Gerusalemme” | Erri De Luca al Festival internazionale degli Scrittori di Gerusalemme

Mishkenot 2026

INCONTRO CON ERRI DE LUCA
Festival internazionale degli Scrittori di Gerusalemme
“Da Napoli a Gerusalemme. Erri De Luca in conversazione con Uri S. Cohen”
25 maggio 2026 – ore 21:00
Mishkenot Sha’ananim, Gerusalemme

in italiano con traduzione in ebraico

L’Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv presenta, nell’ambito del Festival Internazionale degli Scrittori di Gerusalemme, Erri De Luca, una delle voci più significative della letteratura europea contemporanea.

Lo scrittore italiano dialogherà con il Prof. Uri S. Cohen, critico letterario e docente di Letteratura ebraica e italiana presso l’Università di Tel Aviv. Al centro della conversazione, il romanzo La storia di Irene, pubblicato da Einaudi e di prossima uscita in ebraico per Kibbutz Hameuchad. Il dialogo si estenderà al panorama culturale dell’Italia contemporanea e al percorso umano e artistico di uno scrittore che ha fatto della parola uno strumento di conoscenza e di ricerca.

L’evento si terrà in italiano con traduzione in ebraico.

Biglietti

Erri De Luca nasce a Napoli nel 1950. È scrittore, poeta e traduttore. La città partenopea attraversa come un filo sotterraneo l’intera sua opera, restituita in una prosa asciutta e densa. Profondo conoscitore delle Scritture, ha studiato ebraico e yiddish e ha tradotto in italiano parti della Bibbia: Esodo, Giona, Qoelet e il Libro di Rut. In un’intervista a “Globes” nel 2009 ha dichiarato: «In due modi sono coinvolto nella questione ebraica: il primo attraverso i testi sacri – la Bibbia. Il bisogno di comprendere la lingua madre del monoteismo mi ha portato a studiare l’ebraico per poter leggere queste storie nella loro lingua originale, così diversa dalla traduzione. Il secondo è legato allo yiddish. Dopo il mio ritorno da Varsavia nel 1993, in occasione delle commemorazioni per la caduta del ghetto, ho deciso di iniziare a studiare lo yiddish. Oggi lo leggo e lo traduco».

  • Organizzato da: Festival Internazionale degli Scrittori di Gerusalemme; Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv